ماذا يخبي اعادة تنسيق الادب الاوكراني

test z movi

test z movi

يوضح المركز الأوكراني لتقييم جودة التعليم (UCEQA) أن قرار تقديم عمل منفصل لشهادة اللغة الأوكرانية تم تبنيه من قبل وزارة التعليم والعلوم في عام 2019 نتيجة “المناقشات المهنية الطويلة للمعلمين البارزين حول تطوير التقييم المستقل الخارجي”. أتساءل تحت أي بساط دارت هذه المناقشات وخلفها سبعة أقفال؟ بعد كل شيء ، لم يرَ أحد هؤلاء الخبراء ولم يسمع مناقشاتهم. يبدو أنهم قبل وقت طويل من وباء كورونا، فقدة عزلوا أنفسهم عن الجميع والفطرة السليمة.

ويؤكد المركز الأوكراني أن الاختبار المحدث في اللغة والأدب الأوكراني يوفر عرضًا للمعرفة والمهارات التي يتم تكوينها في دروس الأدب الأجنبي والأوكراني. “يتم تحديث أعمال الشهادة المقدمة حول اللغة الأوكرانية من حيث المحتوى والهيكل ، وينصب التركيز في الاختبار على كفاءة قراءة النصوص وتحليل وتقييم القراءة ، أي على التحقق من مستويات المهارات المهمة للمهنة المهنية والمواطنة كسمات شخصية. – شرح في القسم. – يجدر التأكيد على عدة أجزاء مختلفة من الاختبار باللغة الأوكرانية ، والتي يجب على المشارك في الاختبار إثبات معرفتها بالدراسات الأدبية ؛ القدرة على تحليل النص بعمق. من المناسب أن تعطي في بيانك مثالاً من الخيال أو الفنون الأخرى. يستشهد معظم المشاركين بأمثلة من الأدب الأوكراني ، لأنها تسمح بتوضيح موقف المؤلف بأكبر قدر ممكن من البلاغة. أي أن عدم وجود مهام لإعادة إنتاج محتوى أعمال الأدب الأوكراني في اختبار اللغة الأوكرانية يتم تعويضه من خلال وجود مهام لتقييم مستوى تكوين كفاءات المستوى الأعلى التي لا يمكن إتقانها إلا عند دراسة الأدب الأوكراني والأجنبي.